泰国网

标题: 名师实用培训讲堂,助力泰老中文课堂 [打印本页]

作者: 泰国网运营小猪    时间: 2021-11-19 16:51
标题: 名师实用培训讲堂,助力泰老中文课堂

(原标题:名师实用培训讲堂,助力泰老中文课堂——玛哈沙拉坎大学孔子学院成功举办2021年本土汉语教师在线培训)

曼谷时间2021年11月14日,泰国玛哈沙拉坎大学孔子学院成功举办2021年本土汉语教师在线培训。本次在线培训由中华人民共和国驻泰王国孔敬总领事馆支持,玛哈沙拉坎大学孔子学院主办,老挝国立大学孔子学院协办,共有来自泰国东北部及老挝国立大学孔子学院本土汉语教师及中文专业、中文教育专业学生共计300人报名参加培训。

在开班仪式上中华人民共和国驻泰王国孔敬总领事馆廖俊云总领事在致辞中指出:中泰两国自古就有着友好往来的历史,中华人民共和国与泰王国建交后,中-泰两国交流更加密切。对汉语人才需求持续上升。培养汉语人才的关键在于汉语教师,汉语教师肩负着培养中-泰双语人才、促进两国人民进一步互相理解的历史重任。希望参加培训的老师、同学能利用好这样的机会,提升自己的汉语教学能力,努力培养更多人成为中泰两国政治、经济、文化、科技等各领域交流合作的参与者和促进者,成为中泰友谊的传承者与实践者。玛哈沙拉坎大学孔子学院泰方院长宋杰(Dr.Somkiet Poopatwiboon)博士在致辞中说道:“目前中老泰三国交流越来越多,在泰国和老挝汉语学习者越来越多,对汉语教师的需求也越来越大,因此,玛哈沙拉坎大学孔子学院每年都会不定期举办本土汉语教师培训,从而提高本土汉语教师的汉语水平和教学水平。为了进一步适应泰东北地区以及与之相邻的老挝对国际汉语教育的实际需要,我们中老泰三方联合开展本土汉语教师在线培训,并希望通过协同合作活动助推中老泰三国的友好交流。”

在培训中,广西民族大学文学院副院长何山燕副教授、博士从心理学视角引入,以国际中文教育一线教学的第一堂课为核心,就第一堂课的特殊意义、好课堂的基本标准以及上好第一堂课的方法策略展开阐释,内容涵盖教学内容设计、教学技巧与方法、课堂组织与管理以及教师形象与职业精神等,讲座具有针对性、实用性和可操作性。无论是在职在岗的本土汉语教师,还是未来要从事汉语教学的在校生,都能够从中得到启发和借鉴,并可在教学实践中加以运用。因而,又有很现实的指导意义。广西民族大学东南亚语言文化学院院长覃秀红副教授、博士从对比翻译的角度阐述词义辨析在汉泰翻译过程中的重要作用。她指出,尤其是有特殊文化涵义的中国特色文化词,这些词对泰文读者来说造成了文化缺省,译者应灵活运用补偿策略,在译文中反映出原文独特的文化信息和审美价值,实现文化交流的目的。从表面上来看,讲座侧重于汉泰对比翻译技巧的运用与实践,本质上来看,词义辨析也是国际汉语教师应该具备的中华文化与跨文化交际技能。具体而言,就是要求国际汉语教师应掌握中华文化和中国国情基本知识,具备文化阐释和传播的基本能力。掌握好这些翻译技巧和策略,有利于培养具有跨文化意识和交际能力,能有效解决跨文化交际中遇到的问题。因此,对于我们本土汉语教师以及广大学员来说,这个讲座具有针对性、实用性和现实的指导意义。

玛哈沙拉坎大学孔子学院中方院长何东副教授总结中说到“今年是玛哈沙拉坎大学孔子学院建院十五周年,玛哈沙拉坎大学孔子学院十五年来致力于服务泰国东北部汉语教育教学,努力为泰东北汉语教育事业添砖加瓦。十五年来,本土汉语教师培训一直是玛哈沙拉坎大学孔子学院工作的一个重点,今后玛哈沙拉坎大学孔子学院还将一如既往地做好本土汉语教师培训,为推动当地汉语教师的本土化以夯实当地汉语教学的基础,为泰东北汉语教育事业再出一份力。”

培训后,学员们通过zoom、Facebook、微信朋友圈等向主办方、讲座专家表达了感谢,同时表示通过本次培训,学到了知识,开阔了视野,提升了自己汉语教学的能力,同时表示希望以后能多多举办这样的培训。






欢迎光临 泰国网 (http://www.taiguo.com/) Powered by Discuz! X3.4